Mundolingua :
entretien avec Mark Oremland

Publié le 17/03/2014 par Éditions Assimil
1 commentaire


Mundolingua a créé l’événement au salon Expolangues cette année. Mundolingua, c’est tout simplement un musée des langues et du langage installé à Paris depuis octobre 2013.  Lire la suite

« Le seul point difficile
du japonais, c’est l’écriture »
Entretien avec Catherine Garnier

Publié le 12/03/2014 par Éditions Assimil
12 commentaires

Le japonais - Superpack

 

Rencontre avec Catherine Garnier à l’occasion de la nouvelle édition du japonais, sortie en superpack et complètement remise à jour. Lire la suite

« La librairie Assimil n’attend que vous ! »

Publié le 23/01/2014 par Éditions Assimil
25 commentaires


Vous connaissez tous notre marque, référence de l’auto-apprentissage des langues depuis 85 ans. Mais connaissez-vous la librairie Assimil ? Lire la suite

L’Occitan : entretien avec Nicolas Quint

Publié le par Éditions Assimil
19 commentaires

portrait de Nicolas Quint
Nicolas Quint est linguiste, ingénieur agronome et directeur de recherches au CNRS. Ce spécialiste des langues minoritaires ou peu connues collabore avec Assimil depuis plus de dix ans, mais il a plus particulièrement consacré ces dernières années à l’élaboration d’une toute nouvelle méthode d’apprentissage de l’occitan, en version papier mais aussi en version numérique. Il évoque ici cette aventure intellectuelle et éditoriale, ainsi que la place de l’occitan dans la société du XXIe siècle. Lire la suite

Le polyglotte-trotter :
entretien avec Daniel Krasa

Publié le 15/11/2013 par Éditions Assimil
13 commentaires

Daniel-Krasa-(8)
Né à Vienne en 1976, Daniel Krasa est un personnage totalement atypique de la Mitteleuropa, telle qu’on se la représente. Auteur brillant et respecté dans le monde de l’édition linguistique et touristique, ce polyglotte a signé près de 40 ouvrages dans 4 langues différentes. De langue maternelle allemande, Daniel s’exprime dans un français parfait, un idiome qu’il a appris au lycée (et un atout indéniable pour publier aux éditions Assimil). Mais surtout, Daniel est un spécialiste de l’arabe, du hindi et de l’ourdou. Lire la suite

Ils ont traduit Astérix
en créole et en breton

Publié le 05/11/2013 par Éditions Assimil
0 commentaire
Planche d'Albert Uderzo pour l'animation d'Astérix dans Les Douze Travaux d'Astérix.

Modèles pour l’animation du personnage d’Astérix dans Les Douze Travaux d’Astérix. Dessins d’Albert Uderzo pour les Studios Idéfix janvier 1974 – © 2013 les Editions Albert René / Goscinny – Uderzo

Hector Poullet et Divi Kervella ont plusieurs points communs, qu’ils ignoraient peut-être avant que nous leur proposions cet entretien : tous deux sont auteurs chez Assimil et tous deux ont traduit Astérix. Lire la suite

Interviews

articles populaires

Les nouveautés de la rentrée

08/08/13
192 commentaires

Sanskrit : le making-of

06/06/13
110 commentaires

Nouveautés Assimil :
ce qui vous attend à la rentrée

24/06/14
103 commentaires

Latin : retour vers le futur

28/09/15
99 commentaires

Nouveautés : ce qui vous attend
au premier trimestre 2014

01/01/14
78 commentaires

La méthode Assimil
disponible en digital

27/08/13
61 commentaires

Les nouveautés de la rentrée 2015

05/08/15
55 commentaires

Une nouvelle ligne graphique
pour la collection sans peine

11/08/15
52 commentaires

Nouveauté : Grammaire du japonais
de Catherine Garnier

16/02/17
36 commentaires

Le roumain, Ionesco et la méthode Assimil : entretien avec Vincent Ilutiu

14/04/14
33 commentaires

derniers commentaires

au hasard

Les Indo-Européens,
fantômes de l’Occident :
entretien avec Jean-Paul Demoule

12/01/15
6 commentaires

Comment Kirk Douglas a appris
le français avec Assimil

25/06/13
1 commentaire

Entretien avec Juan Córdoba
(seconde partie)

25/07/13
0 commentaire