Nous publions une toute nouvelle méthode de chinois (mandarin), réalisée par Mei Mercier et Hélène Arthus.
Le chinois méritait une nouvelle édition puisque la précédente, bien que remise à jour régulièrement par Philippe Kantor, présentait le précédent cahier des charges de la collection sans peine. Nous sommes donc très fiers de publier une méthode totalement contemporaine, aussi bien dans sa structure qu’en ce qui concerne l’état de la langue. Nos deux auteurs, Mei Mercier et Hélène Arthus, présentent une solide expérience dans l’enseignement du mandarin, mais également dans le domaine de la traduction littéraire. Mei Mercier, professeur agrégée de chinois au lycée Français de Shanghai (LFS) a traduit Le Monde futur de Wang Xiaobo, tandis qu’Hélène Arthus, diplômée de l’Inalco, linguiste et professeur de chinois (désormais à la retraite) est la traductrice de Han Han chez Gallimard et de Xu Zechen chez Philippe Rey. Hélène a déja signé, pour les éditions Assimil, le cahier d’écriture et le cahier d’exercices de chinois, parus en 2014 et 2015.
Commentaires récents