Le polari est un langage codé créé par la communauté homosexuelle britannique (et plus précisément anglaise). Presque totalement disparue aujourd’hui, elle a longtemps permis aux hommes de s’exprimer librement en limitant les risques de répression à leur encontre. Gros plan sur ses origines et ses spécificités.
Le polari : une langue secrète
Le polari est un cryptolecte, c’est-à-dire une langue ayant vocation à être uniquement parlée et comprise par un groupe de personnes donné. La langue est inintelligible pour toute personne extérieure à la communauté concernée.
Pour ce qui est de la forme, la langue polari est le fruit d’un véritable mélange d’influences. Elle mêle :
- différentes langues comme l’italien, le yiddish, le romani ou encore le français
- l’argot londonien
- le backslang (que l’on pourrait traduire par l’inversion des syllabes)
- le rhyming slang (argot à rimes)
- la lingua franca, une langue véhiculaire utilisée dans le pourtour du bassin méditerranéen par des marchands et des marins mais pas que. D’autres groupes sociaux en marge de la société comme les prisonniers, les esclaves l’utilisaient également
- le langage des voleurs
- le cockney, un argot utilisé par la classe ouvrière de l’est de Londres
D’où vient la langue polari ?
Les origines du polari ont fait l’objet de nombreux débats. Aujourd’hui, on s’accorde à dire qu’il aurait commencé à être utilisé à Londres à partir du XIXe siècle. Il a émergé sur les docks, dans le monde du théâtre et du divertissement et dans les pubs avant de conquérir un territoire plus important.
Son utilisation croissante au sein de la communauté homosexuelle était principalement liée à la nécessité de se protéger des délateurs et de la police à une époque où l’homosexualité était interdite et sévèrement réprimée. Castration chimique, emprisonnement et électrothérapie étaient en effet à l’ordre du jour pour les personnes considérées comme hors la loi.
En pratique, les personnes parlant le polari testaient leurs interlocuteurs en employant quelques mots au cours de la conversation. Si ces derniers parlaient la langue, un dialogue secret pouvait se dérouler aux yeux de tous, sans risquer de révéler sa sexualité. Les conversations pouvaient traiter d’un sujet banal mais la langue servait aussi à parler de sexe de manière crue sans en avoir l’air ou de faire des commentaires, souvent sarcastiques, sur ce qui se déroulait autour de soi.
Si le polari s’est longtemps fait discret, il a fait une irruption marquée dans la culture populaire. Dans les années 60, l’émission radiophonique et humoristique Round the Horne, diffusée sur la BBC, lui a offert une importante plateforme. Au plus fort de son succès, pas moins de 20 millions d’auditeurs écoutaient, souvent sans comprendre totalement les sous-entendus et le caractère souvent très osé des blagues énoncées par les deux personnages principaux, Julian et Sandy.
Le polari a progressivement cessé d’être utilisé vers la fin des années 70. C’est la dépénalisation de l’homosexualité en Angleterre, en 1967, qui a en grande partie contribué à sa disparition.
Ci-dessous, un court documentaire sur le polari et son usage dans l’émission radiophonique Round the Horne :
Concrètement, qu’est-ce que cela donne ?
Voici quelques mots de la langue polari :
- batts : shoes (chaussures)
- bona : good (bien)
- camp : effeminate, exaggerated (efféminé, exagéré)
- dish : buttcock, arse (fesses, cul)
- cottaging : looking or obtaining sex in public bathroom (rechercher ou obtenir des faveurs sexuelles dans des toilettes publiques)
- dolly : beautiful ou nice (beau, plaisant. Surtout utilisé pour désigner le visage)
- drag : clothes (vêtements)
- eek : face (visage)
- feele : child (enfant)
- kaffies : trousers (pantalon)
- lallies : legs (jambes)
- luppers : fingers (doigts)
- oglefakes : glasses (lunettes)
- omi : man (homme)
- palone : woman (femme)
- riah : hair (cheveux en « verlan »)
- trade : sex, sex partner (sexe, partenaire sexuel)
- vada : look (regarder)
Pour ce qui est des phrases, on pourra retenir :
- Bona to vada your dolly old eek! : Good to see your nice face (ravi de voir ton beau visage),
- Bona lallies ont the omi : he’s got nice legs (il a de jolies jambes).
Pour en apprendre plus sur le polari (activation des sous-titres recommandée) :
Bon à savoir
En 2019, Paul Baker, un professeur de l’université de Lancaster a consacré un livre sur le sujet, intitulé Fabulosa!, the story of Polari, Britain’s secret Gay language (Reaktion Books). Baker est aussi l’auteur d’un dictionnaire de polari. A noter qu’il existe aussi une Bible traduite en polari.
Que reste-il de la langue polari aujourd’hui ?
Le besoin de se dissimuler ayant disparu, la communauté homosexuelle londonienne a progressivement abandonné ce langage. Le polari n’a toutefois pas dit son dernier mot. Quelques expressions ont survécu et se sont frayé un chemin dans le vocabulaire familier d’aujourd’hui. On retiendra par exemple :
- khazi : toilets (toilettes)
- scarper : run away (s’enfuir, déguerpir, se barrer)
- bevvy : drink (boisson)
- naff off : go away,
- butch : masculine (masculin, lesbienne masculine)
- lolly : money (argent)
La langue polari, un langage codé loin d’être unique
La langue polari n’est pas un exemple unique. Dans le monde entier, nombreuses sont les communautés homosexuelles à avoir développé un langage codé leur étant propre. C’est par exemple le cas de la Grèce, qui a vu naître le Kaliarda. Cette langue a été principalement parlée entre les années 40 et 80. Au Brésil, c’est le pajubá qui s’est imposé. Il s’agissait d’une langue basée sur le portugais et qui intégrait notamment des éléments de la langue yoruba, originaire du Nigéria. En Turquie, c’est la langue lubunca, mélange de grec, turc, kurde et bulgare qui a vu le jour.
En Afrique du Sud, deux langues ont émergé. Le Gayle, privilégié par la communauté homosexuelle blanche et le isiNgqumo, parlé par la communauté noire.
Et, vous, aviez-vous déjà entendu parler du polari ?
Assimil vous accompagne…
Vous avez envie de découvrir l’anglais ou de vous perfectionner ? Découvrez la méthode intuitive proposée par Assimil et faites des progrès rapidement. Pour élargir votre connaissance de la langue anglaise, vous pouvez aussi vous laisser tenter par les livres Les expressions anglaises et L’anglais par l’humour.
Commentaires récents