L’allemand est une langue faisant l’objet de nombreux préjugés chez les locuteurs Français. Elle est notamment connue pour être une langue difficile à apprendre et aux sonorités dures. Pourtant, si l’on prend le temps de la réflexion, apprendre l’allemand a bien des avantages. Quels sont les principales difficultés ? Quelles sont les raisons qui devraient vous motiver à l’apprendre ? Tout ce qu’il faut savoir.

Pourquoi la langue allemande est-elle jugée difficile à apprendre ?

Les particularités de l’allemand

Comme chaque langue, l’allemand a ses particularités. Pour un apprenant français, elles peuvent être déroutantes au premier abord.

  • 3 genres à connaître

L’allemand compte 3 genres : le féminin, le masculin et le neutre. Un fait déroutant pour les locuteurs de nombreuses langues, qui n’en comptent que deux : le féminin et le masculin. C’est le cas en français, en anglais, mais aussi en espagnol. La logique d’association des mots aux différents genres allemands n’est donc pas toujours évidente.

  • Des déclinaisons

Autre subtilité de la langue allemande : les déclinaisons. La forme des articles, noms et adjectifs varie selon leur fonction dans la phrase. Quatre cas sont possibles :

  • le nominatif (sujet de la phrase) ;
  • l’accusatif (complément d’objet direct) ;
  • le datif (complément d’objet indirect) ;
  • le génitif (cas de l’appartenance ou de la possession).

Les déclinaisons paraissent complexes, mais comme pour toutes les langues, l’apprentissage est progressif et la pratique permet d’y voir plus clair. On notera que les apprenants ayant fait du latin au collègue, au lycée et/ou à l’université ont probablement un petit avantage pour comprendre le fonctionnement des déclinaisons. Il y en a en effet beaucoup en latin.

  • La place du verbe

Le verbe se trouve parfois à la fin d’une phrase. C’est notamment le cas lorsqu’il y a des propositions relatives.

  • Le pluriel

-e, -n, -en, -er, -s… Il existe différentes terminaisons pour les mots au pluriel.

Un apprentissage qui n’est pas insurmontable

Au premier abord, les spécificités de la langue allemande peuvent surprendre, dérouter et paraître très complexes. Toutefois, il existe des règles particulières pour toutes les langues. En français par exemple, le pluriel est en apparence simple. Il est marqué par l’ajout d’un « s » dans la plupart des cas. Mais il peut aussi être marqué par un « x ».

Autre complication courante et souvent source d’erreur, même pour les natifs : les participes passés. La terminaison des verbes dépend du groupe mais aussi de la place du complément d’objet direct. -é, -ée, -ées, -s, -ses, -is, -ies : les possibilités en matière de terminaison sont nombreuses.

L’étude et la pratique, essentiellement, permettent de s’améliorer au fur et à mesure. Il faut donc simplement s’armer de patience et saisir toutes les occasions de s’immerger dans la langue. Livres, films, séries, voyages linguistiques, intégration de groupes de polyglottes : à vous de choisir les meilleurs moyens pour progresser en marge de l’utilisation de votre méthode de langue.

L’allemand, une langue « moche » et difficile à prononcer ?

En dehors des spécificités liées à la langue, l’allemand souffre aussi d’un certain désamour de la part des Français en raison de ses sonorités réputées plus dures et sèches. Même si la présence de nombreuses consonnes peut être une source d’étonnement, le désamour pour l’allemand trouve probablement son origine ailleurs…

Personne n’ignore en effet qu’avant de devenir des partenaires commerciaux, la France et l’Allemagne ont entretenu des relations tumultueuses. Des guerres ont jalonné leur histoire commune et ont laissé des traces plus ou moins conscientes dans les esprits, notamment dans les territoires frontaliers.

Outre le fait d’être un ennemi « historique » dans l’inconscient collectif, l’Allemagne souffre aussi d’une mauvaise presse au cinéma. La Seconde Guerre mondiale est par exemple une source d’inspiration intarissable pour les réalisateurs. Elle donné lieu à la création de nombreux films où la seule vision des Allemands se limite à des soldats donnant des ordres ou vociférant.

En dehors du cadre des films de guerre, l’allemand est aussi souvent la langue des antagonistes. C’est par exemple cas dans Die Hard, Indiana Jones, Sleepy Hollow et même plus récemment dans le film Pitch Perfect 2, qui est pourtant une gentille comédie sur les chorales acapella. On citera aussi le monument de pop culture Star Wars, où le nom du grand méchant, Dark Vador, a des consonances allemandes.

Pour entrevoir la beauté de la langue, il convient d’interroger ses préjugés et de les dépasser. L’allemand n’est pas une langue plus désagréable qu’une autre à l’oreille. Il s’agit simplement d’éduquer son oreille et de s’intéresser à la culture du pays. Et pour commencer, quoi de mieux peut-être que de découvrir quelques mots d’amour…

Pourquoi apprendre l’allemand ? Les raisons qui devraient vous motiver

L’allemand n’a pas que des mauvais côtés, bien au contraire. Découvrez 6 bonnes raisons de l’apprendre.

1. L’allemand, une langue répandue

Contrairement à certaines idées reçues, la langue allemande n’est pas parlée qu’en Allemagne. On trouve aussi des locuteurs en Autriche, en Suisse, au Liechtenstein, au Luxembourg, en Belgique, ainsi que dans le Tyrol (province italienne). On dénombre environ 130 millions de locuteurs dont l’allemand est la langue maternelle ou la seconde langue.

2. L’Allemagne, premier partenaire économique de la France

Apprendre l’allemand a aussi son intérêt en matière d’emploi. L’Allemagne est le pays le plus riche d’Europe et entretient des liens étroits avec la France. Elle a implanté pas moins de 4 000 entreprises sur le territoire (contre 3 000 pour la France). Ces entreprises sont constamment à la recherche de locuteurs allemands connaissant la culture française afin de faciliter leur intégration sur le marché.

Les opportunités d’emploi sont aussi nombreuses outre-Rhin. Les locuteurs allemands y trouveront des postes intéressants et très bien rémunérés.

Bon à savoir

La plateforme de recherche d’emploi Indeed indiquait en 2018 que la langue allemande était la plus recherchée après l’anglais. Environ 4 000 offres d’emploi contenaient le mot clé « allemand ».

3. Des similitudes avec l’anglais

Si vous parlez anglais, sachez que cela est susceptible de faciliter votre compréhension de la langue. En effet, de nombreux mots sont similaires, à l’image de :

Mots en françaisAllemandAnglais
ÉcoleShuleSchool
ÉtéSommerSummer
MuséeMuseumMuseum
PèreVaterFather
TrouverFindenFind
Parc pour enfantKindergartenKindergarden

Au-delà des similitudes, de nombreux mots sont identiques en anglais et en allemand, comme « computer » (ordinateur), « album » (album), « winter » (hiver) et bien d’autres encore.

4. Des mots plus faciles à prononcer qu’en anglais

En anglais, il n’est pas rare que la prononciation des mots n’ait rien à voir, ou presque, avec leur orthographe. En allemand, un mot se prononce le plus souvent comme il se lit. Il n’y a pas beaucoup de mauvaises surprises.

5. Peu d’exceptions

La grammaire et la syntaxe peuvent être difficiles à appréhender dans un premier temps. Mais une fois la logique comprise, la suite de votre apprentissage sera nettement plus simple. Il y a peu d’exceptions dans la langue.

6. L’allemand, langue de culture

L’Allemagne a offert au monde des arts de nombreux poètes, musiciens et écrivains extrêmement talentueux. Apprendre l’allemand donne l’opportunité d’accéder à univers artistique exceptionnel et à des œuvres non traduites.

Vous hésitez encore à apprendre l’allemand ? La parole des apprenants reste encore le meilleur moyen de se faire une idée de la langue :

Bonus

Petit florilège des boutades et préjugés à l’égard de la langue allemande :

  • « La langue allemande est si vibrante… une belle langue. La langue de la poésie. Une poésie très très en colère », John Oliver, humoriste.
  • « La langue allemande n’est pas une langue, c’est un hache-paille », Edmond et Jules de Goncourt, écrivains, fondateurs de l’Académie Goncourt.
  • « La vie est trop courte pour apprendre l’allemand », Richard Porson, érudit anglais.
  • « L’allemand est la langue dans laquelle je me tais de préférence », Jules Renard, écrivain.
  • « Lorsque quelqu’un parle allemand, attendre le verbe qu’il va prononcer en fin de phrase est une expérience terrifiante », Brian O’Nolan, écrivain.

Et vous, quelle vision avez-vous de l’allemand ?

Assimil vous accompagne…

Apprenez l’allemand grâce au guide de conversation Assimil. Les phrases, expressions et mots essentiels de la langue allemande n’auront plus de secrets pour vous grâce à des leçons pratiques adaptées à tous les niveaux.